Best site about db
Najlepsze forum o Dragon Ball
Forum Best site about db Strona Główna
->
Info
Napisz odpowiedź
Użytkownik
Temat
Treść wiadomości
Emotikony
Więcej Ikon
Kolor:
Domyślny
Ciemnoczerwony
Czerwony
Pomarańćzowy
Brązowy
Żółty
Zielony
Oliwkowy
Błękitny
Niebieski
Ciemnoniebieski
Purpurowy
Fioletowy
Biały
Czarny
Rozmiar:
Minimalny
Mały
Normalny
Duży
Ogromny
Zamknij Tagi
Opcje
HTML:
NIE
BBCode
:
TAK
Uśmieszki:
TAK
Wyłącz BBCode w tym poście
Wyłącz Uśmieszki w tym poście
Kod potwierdzający: *
Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Wybierz forum
News
----------------
NEWSY ;]
Konkursy.(chalenges)
Forum.
----------------
Offtopic.
Pomoc.
Help.
Programy.(programs)
Sprity Dragon Ball(Sprites from Dragon Ball)
----------------
Sprity Postaci z DB.(Character sprites)
Sprity Mapek.(map sprites)
Sprity Inne.(different Sprites)
Dzwięki(sounds)
Wasze Kreacje.
----------------
Rysunki.(drawings)
Gify.(gifs)
Nasze Sprity.(our sprites)
Filmy / Odcinki.(movies and epesots)
----------------
Db
DBZ
DBGT
Filmy Kinowe.(theator movies)
Info
----------------
Info
Przegląd tematu
Autor
Wiadomość
Elmo
Wysłany: Pon 0:44, 12 Lut 2007
Temat postu:
Spoko ale poco sa te znaczenia??
MasterGoku
Wysłany: Pon 0:42, 12 Lut 2007
Temat postu: Znaczenia imion
Tutaj będę wypisywał pewne przekłamania związane z tłumaczeniem imion i nazw. Chodzi mianowicie o to że wersja Dragon Ball oglądana w RTL 7, jest tłumaczona z wersji francuskiej. Wszyscy natomiast wiedzą żę w wersji francuskiej imiona zostały poddane dużym modyfikacjom co do wersji japońskiej lub amerykańskiej. Niekiedy są to duże zmiany i bardzo zmieniające sposób interpretacji danej postaci, np: Mr.Satan i Szatan Serduszko. Osoby mniej znające się w tym temacie powiedzą że to ta sama postać. Nic bardziej mylnego. Otóż Mr.Satan to z wersji francuskiej i zarazem polskiej -Herkules (dlaczego? nikt chyba nie wie). Przecież tłumy skandują imię Satan co jest synonimem Devil, a Imię jego córki Videl po przestawieniu liter to właśnie Devil. A co do Szatana Serduszko to przeróbka "francuskiego" Walecznego Serca które jest tłumaczne z Piccolo. Wiadomo że dla strasznego potwora nie pasuje Waleczne Serce, dlatego też polacy przerobili je na bardziej straszne -Szatan Seduszko. Wiele imion zostało także poddane pewnym skróceniom, okrojeniom, lub drobnym przejęzyczeniom ale o tym w tabelce poniżej. Jak widać jest to bardzo przykry temat, gdyż każde z tych imion coś znaczy (znaczenie imion).
Imię/zwrot powszechnie znany "Polskie tłumaczenie"
Baata Barter
Bee (pies Herkulesa) Toto
Boo Buu Buu
Buruma/Bulma Bulma
Chaozu Chaos
Dabura Dabla
Dai Kaioshin bóg bogów
Dr. Myuu Dr. Miu
Freezer/Frieza Frezer
Genki Dama kula Gengi
Giru (robot z GT) Gil
Gotenks Gotronk
Grand Elder Wódz Nemeczan
Gyu Mao/Ox King Szatanus
Kaiobito Czibito
Kame Wszechmogący
Kame hame ha Fala uderzająca/ognista kula
Kame Sennin/Master Roshi Genialny Żółw
King Kai Kaito
Kui Kiwi
Kuririn/Krilin Krilan
Metal Frieza/Metal Freeza Cyborg Frezer
Mr Popo Mr. MoMo
Mr. Satan/Devil Herkules
Mutarito Mutaito
Piccolo Szatan Serduszko
Piccolo Daimaho Piccolo Daimao
Pikehan Paulo Kuchan
Porunga/Shenron/Shenlong Boski Smok
Raditz Radim
Rou Kaioshin Senior Bogów
Sharpener Szarpenter
Son Gohan Songo Kan
Son Goku/Son Gokou Songo
Son Goten Songo Ten
SSJ Super Wojownik
SSJ2 Hiper Wojownik
SSJ3 Mega Wojownik
Supopovitch/Supopo Bitchi Sporowicz
Tambourine Tamburyn
Tao Pie Pie Kryminator
Tenshinhan Tenshin/Ten
Tonin Jinka Marchewkowy potwór
Trunks Tronk
Ultimate Boo Super Buu
Umigame żółw morski
Uranai Baba Baba Gula
Vegeta/Vegita/Vejita Vegeta
Vegeta Ou król Vegeta
Vegetto Vego
Yairobe Jaskiniowiec (?)
Yamucha Yamcha
fora.pl
- załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by
phpBB
© 2001-2003 phpBB Group
Theme created by
Vjacheslav Trushkin
Regulamin